Atelier Totori: The Adventurer of Arland (2011) [FULL][Custom ENG] скачать торрент
консольные игры / PS3 3 170 Kurosaki92 19-06-2012, 17:48 Размер: 12,99 GB
Atelier Totori: The Adventurer of Arland (2011) [FULL][Custom ENG]


Год выпуска: 2011
Жанр: JRPG
Разработчик: Gust
Издательство: NIS America
Код диска: BLUS30735
Полнота: FULL
Работоспособность: внешний/внутренний HDD
Тип издания/локализации: пиратка
Прошивка: 3.55
Язык интерфейса: английский/частично японский
Язык озвучки: Японский!!
Мультиплейер: нет
Проверял на Kmeaw 3.55+мультиман


Описание:
Atelier Totori: The Adventurer of Arland является двенадцатой игрой в серии Atelier (достаточно вспомнить прекрасные три части Atelier Iris и две части Mana Khemia для второй плыстейшин), и она продолжает акцент серии на тематику синтеза. Игра является второй в серии Arland и прямым продолжением Atelier Rorona: The Alchemist of Arland, приключения начинаются спустя пять лет после событий предыдущей части. Всем полюбившаяся девочка Алхимик, стает путишественницей в Тотори и пытается отыскать хоть какие-нибудь улики о пропавшей матери.. За ней следуют Atelier Meruru: The Alchemist of Arland 3, релиз которой состоялся в июне 2011 года. (которую я кстати ищу, если кто знает где скачать, пожалуйста напишите)

Важно!!
Японский релиз игры был 24 июня 2010 года, и спокойно запускается на 3.55, а американский 27 сентября 2011 года, и требует прошивку 3.66, само собой игра эта не запускается.
В данной раздаче есть как оригинальные образы японской и американской версии игры, так готовая рабочая версия полученная путем селекции этих двух игр по описанию найденному в инете. Перевод сделал Пользователь Tidusnake666 с сайта PS3 News.
Также в раздаче есть инструкция и вы самостоятельно можете эти две версии объединить в одну рабочую английскую.
В прочем качать Custom (рабочая) папку, кинуть на внешний/внутренний и играть, или скачать два оригинала и совмещать их, решать только вам.


Про перевод:
• Перевод был сделан с помощью Microsoft Translator API, так что некоторые фразы, честно говоря, не имеет смысла. Но, сообщения в режиме истории изначально (официальном) на английском, хотя там есть некоторое дополнительные проблемы,
но данные фразы имеют смысл.
• Практически все (навыки, побочные диалоги, места, имена, предметы, ингредиенты, даже бестиарий и многое другое) был проанализированы в данном переводе, но примерно 10% текста осталось не переведенных с оригинальными японскими словами.
Но я уверен, что вы можете понять их.
• Озвучка будет на японском языке (из-за японского EBOOT)
• Игра полностью не была протестирована, так что возможны баги и вылеты, хотя все файлы сходятся байт в байт.
• Если вам не нравится наш перевод, сделайте его лучше!




39794307721429534011.jpg 93132090859093577799.jpg 64760733203744878269.jpg





Скачать с сервера напрямую

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.